Σελίδες

Παρασκευή 9 Ιανουαρίου 2026

NAMÁRIË (Ο ΘΡΗΝΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΑΔΡΙΕΛ)

Το NAMÁRIË (γνωστό και ως ο «Θρήνος της Γαλαδριέλ») είναι ένα από τα πιο όμορφα και λυρικά ποιήματα του J.R.R. TOLKIEN, γραμμένο στην υψηλή ξωτική γλώσσα Quenya. Ακολουθεί η μετάφραση στα Ελληνικά: NAMÁRIË (Ο ΘΡΗΝΟΣ ΤΗΣ ΓΑΛΑΔΡΙΕΛ) Δημιουργός: J.R.R. TOLKIEN Αχ! Σαν χρυσός πέφτουν τα φύλλα στον άνεμο, αμέτρητα χρόνια σαν τα φτερά των δέντρων! Τα μακρινά χρόνια έχουν περάσει σαν γουλιά από γλυκό υδρομέλι σε ψηλές αίθουσες πέρα από τα Δυτικά σύννεφα, κάτω από τις μπλε σκιές του Βάλιμαρ, εκεί που τα αστέρια τρέμουν στη φωνή του τραγουδιού της, ιερή και βασιλική. Ποιος τώρα θα μου ξαναγεμίσει το κύπελλο; Γιατί τώρα η Φλογοβόλα (η Varda) από το Mount Everwhite ύψωσε τα χέρια της σαν σύννεφα, και όλα τα μονοπάτια έχουν βυθιστεί βαθιά στο σκοτάδι. Και από την γκρίζα χώρα η ομίχλη σκεπάζει τα παγωμένα κύματα ανάμεσά μας, και το σκότος καλύπτει για πάντα τα αφρισμένα νερά του Calacirya. Τώρα χάθηκε, χάθηκε για εκείνους από την Ανατολή το Βάλιμαρ! Αντίο! Ίσως εσύ να βρεις το Βάλιμαρ. Ίσως εσύ να το βρεις. Αντίο! Σημειώσεις για το ποίημα NAMÁRIË: Σημαίνει κυριολεκτικά «προς το καλό» ή «να είσαι σε καλή κατάσταση», και χρησιμοποιείται ως «Αντίο». VALIMAR: Η πόλη των Valar στο Aman (τη Δύση), ένας τόπος ευδαιμονίας που για πολλούς είναι πλέον απρόσιτος. Η ΣΗΜΑΣΙΑ: Η Γαλαδριέλ το τραγουδά καθώς η Συντροφιά του Δαχτυλιδιού αναχωρεί από το Λοθλόριεν, εκφράζοντας τη νοσταλγία της για την παλιά πατρίδα και την αβεβαιότητα για το μέλλον. Αυτή είναι η αυθεντική μορφή του NAMÁRIË στη γλώσσα QUENYA (την Υψηλή Ξωτική γλώσσα), όπως την έγραψε ο J.R.R. TOLKIEN. Είναι γραμμένο με λατινικούς χαρακτήρες, αλλά με τους τόνους που υποδεικνύουν την προφορά των ξωτικών: NAMÁRIË (QUENYA) Δημιουργός: J.R.R. TOLKIEN Ai! laurië lantar lassi súrinen, yéni únótimë ve rámar aldaron! Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lissë-miruvóreva Andúnë pella, Vardo tellumar nu luini yassen tintilar i eleni ómaryo airetári-lírinen. Sí man i yulma nin enquantuva? An sí Varda, Fanyalosëo lehta taltier i máryat elentári ar ilyë tier undulávë lumbulë; ar sindanóriello caita mornië i falmalinnar imbë met, ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë. Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! Namárië! Nai hiruvalyë Valimar. Nai elyë hiruva. Namárië! Μικρό Γλωσσικό «Κλειδί»: Ai!: Επιφώνημα λύπης (όπως το δικό μας «Αχ!»). Laurië lantar lassi: «Χρυσά πέφτουν τα φύλλα». Namárië: Η λέξη προέρχεται από το Á na márië, που σημαίνει «Να είσαι στην ευτυχία/καλοσύνη».

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου